ИВРИТАЙМ

"Добрый день" на иврите: как правильно сказать

Иврит имеет свои уникальные приветствия. Каждое нужно использовать в определенной ситуации и учитывать время суток. Рассмотрим различные способы сказать "Добрый день" на иврите, расскажем о его культурных особенностях и месте в повседневной коммуникации.

“Добрый день” на иврите русскими буквами: варианты

добрый день на иврите русскими буквами
Многие репатрианты по ошибке говорят [йом тов] в качестве приветствия. Они думают, что, раз [йом] — это “день”, а [тов] — “хороший”, то можно использовать эту фразу как приветствие. Но это не совсем так.

Фраза [йом тов] на иврите аналогично английскому "Have a good day". Оба выражения используют для того, чтобы выразить добрые пожелания и создать положительное настроение в начале дня. Также [йом тов] используют во время еврейских праздников, на мероприятиях, встречах, событиях.

А как же тогда сказать "Добрый день" на иврите? "צוהריים טובים" [цоhорАим товИм]. Рассмотрим последнюю более подробно.

Читайте также: Как выучить алфавит иврита

[цоhораим товим] — “Добрый день” на иврите русскими буквами

Обычно в значении “Добрый день” на иврите произносят фразу [цоhорАим товИм]. Это фраза для приветствия во второй половине дня. Она переводится как "Добрый день" или "Хороших полдневных часов". По значению похожа на английскую “Good afternoon”.

"צוהריים טובים" вошло в список благословений, относящихся к разным частям дня, таким же как "בוקר טוב" (доброе утро), "ערב טוב" (добрый вечер), "לילה טוב" (доброй ночи).

  • [цоhорАим] (мн.ч., м.р.) — “полдень, время после полудня”;
  • [товим] (мн.ч., м.р.) — “хорошие”.
Вместе эти слова образуют фразу “Добрый день” на иврите, и русская транскрипция выглядит как [цоhорАим товИм].

Примечательно, что в разных словарях можно встретить разное написание этого слова: צָהֳרַיִים и צוֹהֳרַייִם. Различия в написании могут быть связаны с вариациями в транскрипции и восприятии звуков, которые могут быть отражены в разных словарях или источниках. Оба варианта написания могут быть допустимыми.

А теперь поговорим о правильности использования благословения צוהריים טובים. С точки зрения грамматики слово "צוהריים" в наши дни рассматривается как множественное число, подобно словам "מים" (вода) и "שמיים" (небо), которые также имеют окончание -ַיִם во множественном числе как парные слова.

Действительно, в сочетании "צוהרי היום" (полдень), появившемся в наши дни, слово "צוהריים" используется в обычной множественной форме (несклоняемое множественное число). Следовательно, если вы хотите добавить к слову "צוהריים" прилагательное, оно должно быть во множественном числе: "צוהריים טובים" (а не "צוהריים טוב"), подобно выражению “מים קרים” (холодная вода) или “שמיים כחולים” (голубое небо).

С исторической точки зрения, окончание -־ִים в слове צָהֳרַיִם (полдень) не имеет основания в своей сути, как это видно из сравнения с аналогичными словами в других семитских языках.

Вопрос о значении слова "צֹהַר" в основе слова "צָהֳרַיִם" остается открытым. В наши дни "צוֹהַר" означает "окошко, форточка, иллюминатор". Многие исследователи также связывают это слово с идеей света. Согласно толкованию Эбен-Эзры, связь между "часами дня" и "светом" является корнем этого слова. Поэтому [цоhорАим товИм] в иврите используют в значении “Добрый день”.

Читайте также: Топ 5 популярных мудрых фраз на иврите

Когда можно использовать

Давайте рассмотрим дополнительные ситуации и контексты, в которых фраза “Добрый день” на иврите может быть применима:

На работе. В середине дня, когда коллеги встречаются или проходят мимо друг друга, могут пожелать друг другу "צָהֳרַיִים טוֹבִים".

Среди друзей. При встрече с хаверим во время обеденного перерыва или в выходной день фраза "צָהֳרַיִים טוֹבִים" может служить приветствием, пожеланием хорошо провести время и поднять настроение.

На общественных мероприятиях. Во время семинаров, конференций или встреч участники могут использовать эту фразу для приветствия друг друга.

В магазинах и ресторанах. Клиенты могут поздороваться с продавцами или обслуживающим персоналом фразой [цоhорАим товИм].

На улице. Проходя мимо незнакомцев в середине дня можно использовать эту фразу как способ поздороваться и выразить добрые пожелания.

На семейных мероприятиях. Во время обедов или других событий фраза "צָהֳרַיִים טוֹבִים" поможет создать теплую атмосферу.

Важно помнить, что контекст и отношения между собеседниками играют важную роль при выборе фразы для приветствия “Добрый день” на иврите. "צָהֳרַיִים טוֹבִים" — это дружелюбное и позитивное выражение, которое добавит тепла в общение и украсит повседневные встречи.

Вывод

Как видно, "צוהריים טובים" — это не просто фраза, но и выражение культурного отношения к времени и свету. Оно позволяет вступить в диалог с носителями иврита с уважением к их языку и традициям.

Важно помнить, что правильное использование этого приветствия способствует гармоничному общению и позитивному взаимодействию в рамках изучения иврита и культуры Израиля.

Читайте также: Название месяцев на иврите
А если вы хотите общаться с носителями иврита из удобного вам места, приходите в наш разговорный Клуб. Наши ведущие расскажут вам тонкости языка, покажут, как правильно использовать те или иные слова и фразы в контексте и помогут вам начать увереннее разговаривать на иврите. Попробуйте первое занятие бесплатно.
Присоединяйтесь к нам в телеграм или подписывайтесь на страницу в Instagram, где мы помогаем участникам учить иврит легко и увлекательно с помощью мнемоники.
Оставь заявку на бесплатное занятие
С тобой свяжется администратор, чтобы назначить дату занятия. После занятия ты решишь, стоит ли покупать абонемент
Отправляя данные вы соглашаетесь с политикой обработки персональных данных